***
Sommer
Der letzte Sommer war komplett fürn Arsch und
der davor genau so beschissen
Keiner hatte Bock mehr raus zugehen,
denn die Sonne hat absolut gar nichts gerissen
Doch dieses Jahr wird alles besser,
das haben die im Fernsehn gesagt, und die ham immer Recht
Endlich wieder Sommer, endlich wieder Spaaaaß
Endlich wieder Sommer, endlich wieder Spaaaaß
Alle machen sich obenrum frei, die graue Quälerei ist endlich vorbei
Falsch gedacht, jetzt pisst es schon wieder
Wenn´s so weiter geht schreim wir nur noch nette Lieder
Doch dieses Jahr wird alles besser und sie haben uns schon wieder verarscht
Endlich wieder Sommer, endlich wieder Spaaaaß
Endlich wieder Sommer, endlich wieder Spaaaaß
Endlich wieder Sommer, endlich wieder Spaaaaß
Endlich wieder Sommer, endlich wieder Spaaaaß
Sommerzeit
Endlich wieder Spaß, endlich wieder Spaß
Endlich wieder Sommer, endlich wieder Spaaaaß
Endlich wieder Sommer, endlich wieder Spaaaaß
Sommer
Sommerzeit
Traduction :
Ete
Le dernier été étais complètement à plaquer le cul au sol et
Celui d'avant carément pareil
Ras le bol de ne pas sortir
car le soleil n'est absolument pas là
Mais cette année, tout sera mieux,
Ils l'ont dit à la TV, et il ont toujours raison
Enfin l'été, enfin du fuuuuun
Enfin l'été, enfin du fuuuuun
Tout se libère, la torture grise est enfin finie
Les fausses pensées, maintenant est enfin finit
Comme ça parait encore trop loin, nous crions cette gentille chanson
Mais cette anée, tout sera mieux et nous avons déjà le cul par terre
Enfin l'été, enfin du fuuuuun
Enfin l'été, enfin du fuuuuun
Enfin l'été, enfin du fuuuuun
Enfin l'été, enfin du fuuuuun
Moment de l'été
Enfin du fuuuuun,enfin du fuuuuun
Enfin l'été, enfin du fuuuuun
Enfin l'été, enfin du fuuuuun
Eté
Moment de l'été
Sommer
Le temps en été en Allemagne est en faite toujours merdique!
Surtout les deux dernières années, on ne pouvait justement pas souvent sortir et s'amuser en plein air. Nous espérons que l'été cette année sera meilleure et "Sommer" est une chanson de Fun absolue!
***